11月19日(火)に、横浜市立藤が丘小学校にて、
小学生向け古典籍体感授業を行いました。
授業の対象は、6年生の3クラス。
鶴見大学教員2名、図書館員4名、大学院生7名の計13名が
朝早くから青葉区の小学校へ集合します![]()
前日に、事前学習として学校司書さんから本の歴史についての話を聞いていた児童たち。
当日は、まず本学ドキュメンテーション学科・加藤先生より、
書物の触り方、注意事項などについて説明を受けます。

さて、いよいよ別の教室に移動して実際に昔の資料とご対面![]()
教室内は9つのシマに分かれており、写本や版本、巻物などが、
それぞれジャンル分けされて机に並んでいます。
教室に入ってくるやいなや、大喜びでテンションMAXの児童たち![]()
1グループ3~4人、学校司書さんの合図とともに机を移動していきます。
各机ではそれぞれ担当の院生や教員が、
実際に資料に触ってもらいながら、資料の説明をしていきます。
しかし、制限時間は4分間![]()
結構あわただしいです。。
今回は、英語英米文学科・菅野先生も初参加してくださり、
カズオ・イシグロのサイン本や、原寸大の「羊皮紙」を教材として提供していただきました。
9つのシマの中でただ1つ、資料に触れてはいけないコーナーがありました。
鶴見大学図書館所蔵のお宝コーナーです。
紀元前の粘土板文書や、横浜開港当時の地図、解体新書、御成敗式目といった
貴重資料を展示しました。
小学生が一番興味を示したのは、やはり「解体新書」でしょうか![]()
教科書で見覚えがあるので、本物との対面が嬉しかったようです。
中には大人もびっくりの豆知識を披露してくれる生徒さんもちらほら![]()
古典籍実見の後には、和本作りの授業も開催されました。
今回の事前学習のテキストが印刷されている和紙を、実際に本の形にします![]()
普段指を使って糊を塗ることに慣れておらず苦戦を強いられたようですが、
きれいに本になってますね![]()
お昼には児童たちと一緒に給食をいただきました。
とてもおいしかったです![]()
藤が丘小学校のみなさま、ご協力いただいた先生、院生のみなさま
どうもありがとうございました。
(te)
先にお知らせしたとおり、読書をもっと楽しくするためのワークショップ「Sewing Books」を開催します![]()
参加する方は、お気に入りの1冊をお持ちください。図書館の本でもOKです![]()
日時:2019年12月7日(土)13:00-16:00
場所:図書館2F 学修支援スペース
参加人数18名まで。本学学生ほか、どなたでもご参加いただけます。
お申込みは下記アドレスもしくは、メインカウンターまでお越しください。
申込先:鶴見大学深谷研究室(6号館-105号室・責任者)
メールアドレス:fukaya-m@tsurumi-u.ac.jp
または、鶴見大学図書館1階メインカウンター
メールアドレス:sensho@tsurumi-u.ac.jp
電話番号:045-580-8274
来る12月7日(土)13:00~16:00 図書館・学修支援スペースにて
読書をもっと楽しくするためのワークショップ「Sewing Books」を開催します![]()
Sewing booksとは、参加者の皆さんが持ち寄った本と本を縫い合わせるようにつながりをつくる、新たな本との出会いを体験するワークショップです。
ブックピックオーケストラ代表の川上洋平さんをお招きして、今回で早くも第10回目を数えます。
初心者でも大丈夫、本に興味のある人なら大歓迎です![]()
![]()
前回の様子をお知らせします。
白い紙になにかを書き込んでいって…![]()
![]()
みんなで謎の白い紙を囲んで…![]()
![]()
白い紙には何が書いてあるのかというと…こんな感じ![]()
参加人数は18名までとなっております![]()
申込先など、詳細は決まり次第ブログにてお知らせいたします![]()
(kt)![]()
11月5日から「アイヌから学ぶ語りの文化」と題してミニ企画展示を開催しています。
この展示は本学比較文化研究所の講演会とのコラボ企画です。同タイトルの講演会が11月30日に行われます。この研究所が行っている文化に触れるシリーズの講演会は第5回を迎え、今回は前回好評だったアイヌ文化について沢山の質問があった「無文字文化「語りの文化」をもう少し深く学ぶ回となっています。
アイヌ文化の研究をされている藤田護(ふじたまもる)氏とアイヌ語・文化研究者の中川裕(なかがわひろし)氏のお二人を講師にむかえます。
図書館では、アイヌに関する資料や、両講師の著作物なども展示しています。
また、中川裕氏監修の漫画・アニメ『ゴールデンカムイ』については、展示期間中のみ全巻館内利用ができるようになりました!
ぜひ図書館で『ゴールデンカムイ』&アイヌの文化に触れてみてください!
展示期間:11月5日(火)~11月30日(土)
展示場所:図書館1F エントランス
比較文化研究所講演会 ご案内はこちら
集英社『ゴールデンカムイ』公式サイトはこちら
(kt)![]()
10月25日にPOP講習会を開催しました![]()
![]()
![]()
毎年行っている講習会ですが、今年は丸善雄松堂より大高潤氏をお招きし、実際に書店員のみなさんがどのようにPOPを作成しているのか、作成ポイントを重点的に教えていただきました![]()

大高さんは書店の店長を経験なさっていて、たくさんのPOPを作成した経験の持ち主。
短時間でなおかつ、いかに人の心をぐっと掴むキャッチコピーを思いつくか、それを大胆に使うのが良いとのこと。キャッチコピーの見つけ方は…ここは講習を受けた方だけのアドバイスとします![]()
イラストよりも心を揺さぶるコメントが足を止めるポイントだそうです![]()
![]()
![]()
「新刊は出会った時が新刊の時。そう、新しく出た時が新刊ではなく、お客様が出会った瞬間が新刊
」と熱い思いを話されました。
過去にはPOPの効果により数週間で200冊が売れ、それを機に版元がPOPを印刷して全国の書店に配布し、最終的には36万部を突破して売り上げた書籍があったそうです。作成した方は書店員冥利に尽きるというか…図書館員も見習いたいものです。それにしてもPOPの力って凄いですね![]()
講習中に、実際にPOPを作成するワークショップも行いました。共通テーマは今年話題のあのスポーツ、ラクビー
をテーマにした池井戸潤著『ノーサイド・ゲーム』です。もちろん、テーマ以外の本のPOPでもOK![]()
![]()

各自作成したものは、スライドにしてスクリーンに投影し、ここがいいよ
や、ここをもっとアピールして![]()
など、1枚1枚にアドバイスをしていただきました。

自分が作ったPOPが画面に映し出された瞬間、ざわざわ…俺んじゃん
なんて声も飛び出し、会場が一体化して盛り上がりました。とても内容の濃い、実のある講習会となりました。
参加者のみなさん、ご協力いただいた方々、ありがとうございました![]()
(kt)![]()
10月26日(土)、そごう横浜店 紀伊国屋書店横浜店にて、
学生選書ツアーを開催しました![]()
今回は8人の学生さんが参加してくださいました。
(※以下、書店内の撮影は許可をいただいています)

はじめに図書館員と書店員さんから注意事項と説明を聞き、
いよいよ選書スタート![]()

今回の選書方法は、本のデータを読み取るスキャナー方式ではなく、
本をお買い物かごに入れてブックトラックへ並べていくという
ピックアップ方式でした。
みなさん青いかごを持っています![]()

かごが重くなってきたら、所定の場所のブックトラックへ並べていきます。

選んだ本が既に図書館に所蔵されていないか、スマホで検索中![]()
今回の予算設定金額は、1人あたり2万5千円程度でした。
大型書店さんの広い書棚を目の前に、
「こんなにたくさんの本の中から選べるなんて、楽しい!」
「気が付くとどんどん予算が減っている。。」
と、うれしい悲鳴をあげる学生さんたち。

・
・![]()
さて、、8人の参加者たちはどんな本を選んだのでしょうか。
今回の選書ツアー本の展示は、12月頃を予定しています。
そこで初お披露目です。
お楽しみに![]()
今回の参加者記念品はこちら![]()
(te)
10月5日土曜日、第153回貴重書展の講演会・ギャラリートークが開催されました。
たくさんの方にお越しいただきました事を御礼申し上げます。
当日は西間木真氏・菅野素子氏による講演及び附属中学校高等学校アンサンブルクレイン部による合唱も行われ、大いに盛り上がりました。
講演会の風景をご紹介します。
学長挨拶に続き、西間木真氏(東京藝術大学音楽学部准教授)の「羊皮紙片に記された祈りの歌~鶴見大学図書館新収貴重資料から~」が始まりました。

画面に映しだされる羊皮紙はとても美しく、さらに今回展示している本学所蔵零葉と、慶応義塾大学図書館所蔵零葉、国立西洋美術館所蔵零葉が同じ本から切り取られた姉妹葉である事が発表されました。
手書きの文字から当時の人々の熱い思いが伝わってくるかのようです。
今後の研究が楽しみです。
ここで、アンサンブルクレイン部による展示資料のネウマ譜を実際に歌い上げてもらいました。
数百年前に歌われていたであろうミサ曲がホール内に響き渡りました。

とても優しい旋律、美しい歌声に聴き入りました。
休憩時間には動物の姿の形をした羊皮紙を実際に触る事もできました。参加者のみなさんも初めて触る方も多く、質問は尽きませんでした。
続いて、菅野素子氏(本学文学部准教授)の「英語の詩集にみるヨーロッパとその伝統」です。
印刷技術が発明された頃は、いかに手書き写本に近い形で印刷できるかが追及されており、初期印刷本は写本にならって各章の最初を赤字で印刷していました。印刷本は写本のコピーであるにもかかわらず、写本になろうとしていました。
英国の旅先での現代の活版印刷を見学した時の実際に活字を組んでいる工房の様子も紹介されました。
写本からはじまり印刷本が登場するころに出版されたイギリス文学の有名な本として、『アーサー王の死』があります。
今回展示されているトマス・マロリー著『アーサー王の死』は、世界三大美書を印刷したアッシェンデンプレス刊行で、各章の最初を赤と空色を交互に使用してリズム感を出しており、すっきりとした活字が印象的です。
英国の詩は、その文学的な伝統と理想をギリシア・ローマの古典文学に求めつつ、英語の詩としての独自性も追求してきました。そして、それらは写本ではなく、印刷本として流布しました。ミルトン『失楽園』、アレクサンダー・ポープ『髪盗人』~ワーズワース『序曲』、バイロン『ドン・ジュアン』~ロバート・ブラウニング~ケルムスコットプレス等たくさんの詩が解説されました。

今回展示した詩集の多くは、写本ではなく、印刷本として流布しました。けれども、19世紀後半のケルムズコット・プレスのように、中世の写本に理想を見出す印刷所も登場して、「美しい」書物の基準を中世に求める動きは続きました。
そして再びアンサンブルクレイン部の登場です。今度は『The Honour of a London Prentice 』『Auld Lang Syne』の2曲を披露しました。前者は展示中のトマス・リットスン編『イギリス歌謡選集』に収録されたもので、日本では歌われたことがないであろうイギリスの古いバラッド(おそらく16世紀)です。後者はロバート・バーンズ作のスコットランド民謡ですが、今では忘れられた「蛍の光」原曲です。この「埋もれた」民謡を再現するため、部員の皆さんは18世紀の古い譜面で練習して歌ってくれました!普段、アンサンブルクレイン部は英語の歌詞を歌うことがなく、とても緊張したようです。でもたくさん練習した甲斐があり、素晴らしい歌声となりました。
観客席からはアンコール!の声も上がり、普段発声練習で行っている「あくび」も披露!こちらはあまりにも可愛らしく、先の2曲とはまた違った魅力でした!
この後のギャラリートークでは、展示資料を前に質問や感想が寄せられました。
西間木先生、菅野先生、アンサンブルクレイン部のみなさん、ありがとうございました。
(kt)![]()
秋の貴重書展「祈りとポエジー」が始まっています。
講演会では、附属校生徒による中世の楽譜などの歌唱実演があります![]()
4曲くらいを予定しています。
どなたでもご参加になれますので、ぜひご来場ください。
講演会・ギャラリートーク
10月5日(土曜)14:00より
13:30~ 開場
14:00~15:30 講演会(途中休憩あり)
15:40~ ギャラリートーク
参加費無料、途中入退場自由
開館時間の詳細や講演タイトルなどはお知らせ記事をご覧ください。
第153回鶴見大学図書館貴重書展
「祈りとポエジー(Prayer and Poesie)」
展示期間 10月31日(木曜)まで
□
ごあいさつ![]()
第153回鶴見大学図書館貴重書展「祈りとポエジー(Prayer and Poesie)」では、祈り、詩、歌など、文字として紙面に記されながらも、声に出して読まれることを念頭において作られたテクストを集めて展示いたします。
展示の見どころは、2点に集約できるかと思います。
ひとつ目は、羊皮紙にラテン語で書かれ、祈りと信仰の生活を支えた西洋中世の彩色写本の断片です。断片と言いますのは、ここに展示した資料はかつて一冊の書物であったものの一部であるためです。いずれの資料も、聖書の『詩篇』もしくは何らかの典礼書に由来しています。つまり、目で読み理解することを第一の目的としたものではなく、典礼という祈りの場で唱え、歌うことを目的としたものです。本学図書館は中世の文献を継続して収集していますが、今回は東京藝術大学音楽学部の西間木真氏に新旧資料の調査をお願いしました。今回の展示では、その調査結果の一端をご紹介します。
ふたつ目は、17世紀から19世紀にかけて出版された英語の詩集です。詩は韻律を持ち、同じ音やリズムを繰り返しながらすすみますので、黙読するよりも実際に声に出して朗読や暗誦することを念頭に置いた分野と言えます。また、声に出すことで、同じ作品をその場で共有しやすく、テクストを媒介にした横のつながりをつけやすい分野とも言えます。ところで、17世紀の初めには英語の位置づけに大きな変化がありました。1611年に『欽定訳聖書』が世に出て、英語は世俗の言葉であるだけでなく、信仰の言葉ともなったのです。英語は国民の言語として広まるようになりました。その一方で、英詩は常に詩の理想をヨーロッパに見てもいました。こうした英詩の流れを、本学図書館が誇るミルトン、ワーズワース、バイロン卿、テニスンの詩集を中心にして追っていきます。
今回の展示は多くの方のお力を借りて開催に漕ぎつけました。洗練されたデザインのポスターを作り印刷してくださった本学大学院文化財学専攻博士後期課程の野口明日香さん、展示作業をお手伝いくださった大学院文化財学専攻小池ゼミの髙橋奈さんと蘇晨陽さん、鶴見大学附属中学校高等学校アンサンブルクレイン部の顧問和知麻美先生に心よりお礼申し上げます。ここにお名前を付しませんが、鶴見大学図書館員の皆さま、他にも多くの方々に助けていただきました。
なお、10月5日(土)に行われる講演会では、本学附属中学校・高等学校アンサンブルクレイン部の協力を得て、今回展示した資料の一部を実際に歌っていただけることになりました。紙の上の文字がパフォーマンスとして立ち上がる様子を、是非、ご覧ください。
(文学部英語英米文学科准教授 菅野素子)
□
展示資料![]()
1.ミサ典書 (Missale) (零葉) 四旬節第3主日(日曜日)後の第4〜6日目(水〜金曜日)のミサ
イギリスあるいはフランドル地方? 13世紀(中頃あるいは後半)
2.時祷書 (Horae) (零葉2枚) 聖母マリアのための聖務日課 (朝課)
イタリア1550年頃 (17世紀 ?)
3.聖書 (第51葉) 詩篇8〜9番
フランドル地方 13世紀(1260-70年頃?)
4.聖書 (零葉) 詩篇1番〜6番
フランス北部 13世紀後半 (1270年頃?)
5.聖務日課書 (第413-414葉: bifolium) 聖人共通の聖務日課
パリあるいはフランス北部 1260年頃
6.聖務日課聖歌集 (在俗教会式) (第30葉) 終課 (Ad Completorium)
イタリア 15世紀
7.聖務日課聖歌集 (記譜無) 女性聖人共通の聖務日課 (?)
イベリア半島? 16世紀?
8.詩篇唱集(第115葉) 第4週日(水曜日):詩篇52番
イベリア半島? 16世紀?
9.詩篇唱集Psautier férial (211-216葉: bifolium) 週日第6日目(金曜日)の朝課: 詩篇85〜86番
イベリア半島? 16世紀?
10.聖務日課唱集 (断片) 待降節第4主日(日曜日)のアンティフォナ
ドイツ語圏(北部?) 15世紀
11.トマス・マロリー『アーサー王の死』
(チェルシー:アッシェンデン・プレス)1913年
版画:チャールズ・M・ゲア、マーガレット・ゲア
12.ジョン・ミルトン『楽園の喪失』初版
(ロンドン:S. シモンズ)1669年
13.ジョン・ミルトン『楽園の喪失』第2版
(ロンドン:S. シモンズ)1674年
14.ジョン・ミルトン『楽園の喪失』第4版
(ロンドン:J. トンソン)1688年
挿絵:R.ホワイト&M.バージェス
15.ジョン・ミルトン『楽園の喪失』
(リバプール:リバプール書籍販売協会)1906年
挿絵:ウィリアム・ブレイク
16.ロバート・ブレア『墓』
(ロンドン:R. H. クロメク)1808年
銅版画:ウィリアム・ブレイク
17.アレクサンダー・ポープ『髪盗人』
(ロンドン:チズウィック・プレス)1896年
挿絵:オーブリー・ビアズリー
18.トマス・グレイ『六つの詩』
(ロンドン:R. ドズリー) 1753年
ブックデザイン:R・ベントリー
19.ジョセフ・リットスン編『イギリス歌謡選集』初版
(ロンドン:J. ジョンソン)1783年
版画:ウィリアム・ブレイク他
20.ロバート・バーンズ『詩集、スコットランドの言葉による』キルマルノック版バーンズ全詩集
(キルマルノック:ジェームズ・ムキー)1869年
21.『抒情民謡集』初版
(ロンドン:J. & A.アーチ)1798年
22.ウィリアム・ワーズワース『抒情民謡集』第2版
(ロンドン:J. & A. アーチ) 1800年
23.ウィリアム・ワーズワース『二巻の詩集』初版
(ロンドン:ロングマン・ハースト・リーズ・アンド・オーメ) 1807年
24.ウィリアム・ワーズワース『序曲、もしくは詩人の成長』初版
(ロンドン:E. モクソン)1850年
【参考】ウィリアム・ワーズワース『湖水地方案内』第5版
(ケンダル:ハドソン・アンド・ニコルソン) 1835年
25.ジョージ・ゴードン・バイロン『怠惰の時』初版
(ロンドン:S・アンド・J・リッジ)1807年
26.ジョージ・ゴードン・バイロン『イングランドの詩人とスコットランドの書評家』初版
(エロンドン:ジェームズ・コーソーン)1809年
27.ジョージ・ゴードン・バイロン『R. B. シェリダンへの哀悼歌』初版
(ロンドン:ジョン・マレー)1816年
28.ジョージ・ゴードン・バイロン『ドン・ジュアン』新版
(ロンドン・トマス・ディビソン)1819年
29.ウォルター・スコット『湖上の乙女:詩』
(ロンドン:ジョン・シャープ)1811年
30.ロバート・ブラウニング『いくつかの詩』
(ロンドン:エラニー・プレス)1904年 版画:ルシアン・ピサロ
31.ロバート・ブラウニング『ピパが通る』
(ロンドン:ダックワース)1898年 挿絵:レスリー・ブルックス
32.アルフレッド・テニスン『詩集、主として抒情詩』初版
(ロンドン:エフィンガム・ウィルソン)1830年
33.アルフレッド・テニスン『ウェリントン伯爵の死によせる歌』新版
(ロンドン・エドワード・モクソン)1853年
34.アルフレッド・テニスン『ウェリントン伯爵の死によせる歌』初版
(ロンドン:エドワード・モクソン)1852年
35.アルフレッド・テニスン『アルフレッド・ロード・テニスン詩集』
(ロンドン・マクミラン)1899年
36.クリスティーナ・ロセッティ『王子の成長、その他の詩』
(ロンドン・マクミラン) 1866年 扉絵:ダンテ・ガブリエル・ロセッティ
37.ダンテ・ガブリエル・ロセッティ『ソネットと抒情詩』
(ロンドン:ケルムズコット・プレス)1894年
38.ダンテ・ガブリエル・ロセッティ『バラッドと物語詩』
(ロンドン:ケルムズコット・プレス)1895年
39.ウィリアム・モリス『グィネヴィア:二編の詩』
(ロンドン:ファンフロリコ・プレス)1930年 版画:ダンテ・ガブリエル・ロセッティ
※展示解説は作成中です。講演会までには用意できる予定ですので、公開をお待ちください。
(hh)